Hej!
Hvilke sprog findes OpenOffice i?
Mvh
Lis
OpenOffice.org i hvilke sprog?
Moderator: Lodahl
-
- Posts: 226
- Joined: 21. Oct 2003 12:52
- Contact:
Re:OpenOffice.org i hvilke sprog?
Hej Lis
På denne side kan du se en detaljeret oversigt over nuværende og kommende oversættelser af OpenOffice.org:
http://l10n.openoffice.org/languages.html
Så vidt jeg kan tælle, er der pt 20-30 sprog - og flere er på vej.
På dansk mangler vi stadig at oversætte hjælpefilerne, og alle interesserede opfordres til at deltage. Læs mere på http://DA.OpenOffice.org.
Hvis nogen er interesseret i at oversætte OpenOffice.org til færøsk eller grønlandsk, vil jeg gerne hjælpe med at komme igang.
mvh
Søren
På denne side kan du se en detaljeret oversigt over nuværende og kommende oversættelser af OpenOffice.org:
http://l10n.openoffice.org/languages.html
Så vidt jeg kan tælle, er der pt 20-30 sprog - og flere er på vej.
På dansk mangler vi stadig at oversætte hjælpefilerne, og alle interesserede opfordres til at deltage. Læs mere på http://DA.OpenOffice.org.
Hvis nogen er interesseret i at oversætte OpenOffice.org til færøsk eller grønlandsk, vil jeg gerne hjælpe med at komme igang.
mvh
Søren
Re:OpenOffice.org i hvilke sprog?
Findes der en "Hvis du vil igang med at oversætte OpenOffice.org (til et nyt sprog)" eller lignende (gerne på engelsk)?Søren Thing Pedersen wrote: <--- klip --->
Hvis nogen er interesseret i at oversætte OpenOffice.org til færøsk eller grønlandsk, vil jeg gerne hjælpe med at komme igang.
Ud over en moralsk støtte til oversættelse af de nævnte to sprog, har jeg flere gange foreslået oversættelse af OOo til Amharic (etiopisk), som jeg dog ikke selv behersker

Open source software: "It's walking toward freedom, freedom of use, freedom of speech, freedom of relationship... I think that's what it's about." Gilberto Gil (2004), Brazilian Culture Minister.
-
- Posts: 226
- Joined: 21. Oct 2003 12:52
- Contact:
Re:OpenOffice.org i hvilke sprog?
Den mest læsevenlige side om oversættelse og lokalisering af OpenOffice.org er nok denne her, selvom den vist ikke er færdig:
http://www.khmeros.info/tools/localizat ... e_2.0.html
Lidt mere teknisk bliver det på den officielle side:
http://l10n.openoffice.org/
Men generelt er det et spørgsmål om, at tage et skridt ad gangen og få hjælp fra andre modermålsprojekter på http://native-lang.openoffice.org/
Min erfaring er, at det vigtigste er at have gode personlige forbindelser, der kan hjælpe en med at finde rundt i verdens største Open Source-projekt og netværket af deltagere.
Som sagt så tilbyder jeg at hjælpe evt. færøske og grønlandske oversættere med at komme igang og finde rundt i OpenOffice.org-projektet. Tager man et skridt ad gangen, er det ikke så uoverskueligt.
Skriv til mig på thing@openoffice.org, hvis du eller andre er interesseret.
mvh
Søren
http://www.khmeros.info/tools/localizat ... e_2.0.html
Lidt mere teknisk bliver det på den officielle side:
http://l10n.openoffice.org/
Men generelt er det et spørgsmål om, at tage et skridt ad gangen og få hjælp fra andre modermålsprojekter på http://native-lang.openoffice.org/
Min erfaring er, at det vigtigste er at have gode personlige forbindelser, der kan hjælpe en med at finde rundt i verdens største Open Source-projekt og netværket af deltagere.
Som sagt så tilbyder jeg at hjælpe evt. færøske og grønlandske oversættere med at komme igang og finde rundt i OpenOffice.org-projektet. Tager man et skridt ad gangen, er det ikke så uoverskueligt.
Skriv til mig på thing@openoffice.org, hvis du eller andre er interesseret.
mvh
Søren